Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Farao was zeer vertoornd op zijn dienaars, en leverde mij in bewaring ten huize van den overste der trawanten, mij en den overste der bakkers. |
WLC | פַּרְעֹ֖ה קָצַ֣ף עַל־עֲבָדָ֑יו וַיִּתֵּ֨ן אֹתִ֜י בְּמִשְׁמַ֗ר בֵּ֚ית שַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֔ים אֹתִ֕י וְאֵ֖ת שַׂ֥ר הָאֹפִֽים׃
|
Trans. | parə‘ōh qāṣaf ‘al-‘ăḇāḏāyw wayyitēn ’ōṯî bəmišəmar bêṯ śar haṭṭabāḥîm ’ōṯî wə’ēṯ śar hā’ōfîm: |
Algemeen
Zie ook: Farao, Schenker
Aantekeningen
Farao was zeer vertoornd op zijn dienaars, en leverde mij in bewaring ten huize van den overste der trawanten, mij en den overste der bakkers.
- Het aanspreken van Farao in de derde persoon is geheel in lijn met de oude Egyptische etiquette (cf. Gen. 41:33).
- mij, nl. de schenker (vs. 9).
- overste der trawanten, De bevelhebber van de lijfwacht, garde of een speciale militaire eenheid.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Farao was zeer vertoornd op zijn dienaars, en leverde mij in bewaring ten huize van den overste der trawanten, mij en den overste der bakkers.
- שַׂ֖ר הַטַּבָּחִֽים H8269 H2876 "overste van de lijfwacht" (Gen. 37:36; 39:1; 40:3, 4; 41:10, 12 †); onduidelijk om wat voor militaire rang het precies gaat.
- שַׂ֖ר H8269 "overste"; wordt meestal afgeleid van het Akkadische šarru = שר wat "vorst, prins" betekent; in het Egyptisch is śr (in het laat-Egyptisch sìr) een aanduiding voor hoge functionarissen.
____
- פַּרְעֹ֖ה קָצַ֣ף MT (toegevoegd 4QGenc) SP;
- עַל־עֲבָדָ֑יו וַיִּתֵּ֨ן MT 4QGenc SP;
- אתי MT 4QGenc; אתם SP;
- בְּמִשְׁמַ֗ר MT 4QGenc SP;
- בֵּ֚ית MT 4QGenc SP; ἐν τῷ οἴκῳ LXX;
- שַׂ֣ר הַטַּבָּחִ֔ים אֹתִ֕י וְאֵ֖ת MT 4QGenc SP;
- שַׂ֥ר MT (4QGenc) SP;
- הָאֹפִֽים MT 4QGenc SP;
- Voorkomend in 4Q3=4QGenc (algemeen MT volgend, met enkele afwijkingen);
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!